Happy International Women’s Day

Banner of the International Women's Day

In this International Women’s Day, why not have a look at some language particularities arising from gender.

In French, as we know, a common name is either feminine or masculine …or should we say masculine or feminine since grammatically speaking, the masculine form takes precedence on the feminine form. Here is an interesting article about that. (in French).  https://usbeketrica.com/article/feminin-masculin-langue-francaise

And the English language? English people claim that their language does not have this complication between gender. Nevertheless, as there is no no third-person singular personal pronoun that is gender-inclusive, another kind of complexity takes place. Here is an article from Termium about this.

http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2guides/guides/wrtps/index-eng.html?lang=eng&lettr=indx_catlog_g&page=9k2oI9zeqQzo   

  Banner of the International Women's Day

A Glimpse on an Underground Client!  

 ‘’The Diefenbunker, Canada’s Cold War Museum, is a not-for-profit museum in rural Ottawa. Originally built in 1961 to house key members on Canada’s government and military in the event of a nuclear attack on Ottawa, the Diefenbunker has been a museum since 1998. Its mandate is to increase throughout Canada and the world, interest in and a critical understanding of the Cold War, by preserving the Diefenbunker as a national historic site, and operating a Cold War Museum. The museum’s vision is to showcase/champion Canada’s preparedness to secure the seat of government during the Cold War.  The Diefenbunker creates this country’s most unique learning environment for present and future generations to understand better one of the most critical times in the world’s history.

The museum has grown considerably over the past few years, and currently attracts over 75,000 visitors a year, including local residents and Canadian and international tourists. It is both a “bucket list” major tourist attraction in the National Capital Region, and a cultural hub in the west end of Ottawa offering award-winning programs to local youth. The museum has a reputation for artistic creativity and visitor engagement through its innovative programming, historical interpretation and partnerships. ‘’ (Extract of the Annual Report 2016)

Traduction Brousseau-Hudon Translation is proud to have been associated with the award-winning Diefenbunker Museum for many years now, providing translation services. Our extensive experience in museology enables us to provide the Diefenbunker with translation/adaptation of texts for its exhibitions, public programmes and curatorial initiatives such as exhibition catalogues. We also provide translation of administrative texts and of texts for the web site. The Diefenbunker is proud, rightly so,  to be among the museums providing bilingual services to their visitors including a very informative Web site.

We feel that we are ‘’part of the family ‘’ and truly enjoy participating in the success of this outstanding museum!  

Visit the Diefenbunker at http://diefenbunker.ca