Partenaires et expertise
…conjuguent leurs talents pour offrir des services de rédaction
et de traduction professionnels.
Nicolas Hudon a développé son talent d’écriture par ses études en création littéraire et scénarisation et ses activités comme auteur-compositeur. Il a œuvré comme réviseur au ministère des Ressources naturelles et a étudié en traduction. Nicolas possède des habiletés supérieures en rédaction et une excellente connaissance de la langue française.
Christian Hudon a développé son talent pour l’écriture pendant ses études en communication, en scénarisation cinématographique et en cinéma. Il a collaboré à de nombreux projets impliquant l’écriture, en muséologie, interprétation et production vidéo. Christian possède des habiletés supérieures en rédaction et une excellente connaissance de la langue française.
Francine Brousseau a développé son talent pour l’écriture lors de ses études classiques et universitaires où elle a acquis une excellente maîtrise de la langue française. Au cours de sa carrière de plus de 30 ans dans le domaine du patrimoine, à titre d’historienne, conservatrice, administratrice et en collecte de fonds, elle a été l’auteur de publications et nombreux autres textes. Elle a aussi dirigé plusieurs projets impliquant l’écriture : publications, expositions, expositions virtuelles, outils promotionnels, documents administratifs et de collecte de fonds.
——————————————–
• Certificat en création littéraire, Université du Québec – Montréal (UQAM).
• Certificat en scénarisation cinématographique, Université du Québec – Montréal (UQAM)
• Certificat en administration, Université du Québec – Hull (UQAH).
• Formation en traduction, Université du Québec – Hull (UQAH).
• Expérience en traduction, édition et correction d’épreuves.
• Langues : français, anglais (EEC), espagnol.
• Auteur-compositeur.
• Baccalauréat en cinéma, Université Lumière, Lyon, France.
• Certificat en scénarisation cinématographique, Université du Québec – Montréal (UQAM).
• Études universitaires en communication et journalisme.
• Expérience de l’écriture pour plusieurs projets muséologiques.
• Expérience en scénarisation pour plusieurs productions vidéo et séries télévisées.
• Langues: français, anglais (EEC).
• Rédactrice d’expérience spécialisée dans les secteurs de la culture et de l’administration.
• Expérience en traduction, adaptation, révision et correction d’épreuves.
• Auteur de plusieurs publications, articles et textes d’exposition.
• A dirigé et guidé de nombreux professionnels en matière d’écriture.
• Baccalauréat, Histoire de l’art et littérature,
université Laval, Québec.
• Maîtrise en administration publique,
École nationale d’administration publique (ÉNAP), Hull.
• Langues: français, anglais (EEE), portugais
© Traduction Brousseau-Hudon Translation – Mentions légales

